2009. november 1., vasárnap

nincs is halál

Ne jöjj el sírva síromig, 
Nem fekszem itt, nem alszom itt; 
Ezer fúvó szélben lakom… 
Gyémánt vagyok fénylő havon. 
Érő kalászon nyári napfény. 
Szelíd esőcske őszi estén. 
Ott vagyok a reggeli csendben, 
A könnyed napi sietségben. 
Fejed fölött körző madár, 
Csillagfény sötét éjszakán. 
Nyíló virág szirma vagyok, 
Néma csendben nálad lakok. 
A daloló madár vagyok, 
S minden neked kedves dolog… 
Síromnál sírva meg ne állj; 
Nem vagyok ott, nincs is halál.


Do not stand at my grave and weep 
I am not there. I do not sleep. 
I am a thousand winds that blow. 
I am the diamond glints on snow. 
I am the sunlight on ripened grain. 
I am the gentle autumn rain. 
When you awaken in the morning's hush 
I am the swift uplifting rush 
Of quiet birds in circled flight. 
I am the soft stars that shine at night. 
Do not stand at my grave and cry; 
I am not there. I did not die. 
/Mary E. Frye/

Ez a versike annyira szépen mondja el, miért nem ünnepeltem soha, egyetlen egyszer sem temetőlátogatással a halottak napját.
Most táncolni indulok, 4-től 8-ig jam (szabad tánc), Tamás vezeti fel.
Olyan gyönyörű szép volt ez a hét!! Még úgy is, hogy a felét otthon töltöttem egy becsípődött ideg miatt a lapockám körül. De kinyíltam végre, újra önmagam vagyok... és rátaláltam a céljaimra.
Annyi mindenről lenne mit... de lehet, hogy ezentúl ritkábban írok, nem szeretnék az életről lemaradni... :)


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése